Terms and Conditions of Use for the USPS® Redelivery Online Service Interface

This Terms of Use Agreement (this “Agreement”) is a legal agreement between you (“You” “Your” “Customer” or “User”) and the United States Postal Service®, an Independent Establishment of the Executive Branch of the United States Federal Government (“USPS” or “Postal Service”). The Agreement sets forth the terms and conditions for Your use of the USPS® Redelivery Online service (“REDELIVERY” or “Service”), an online interface that allows You to submit a redelivery request and schedule a redelivery if You were not available when the USPS attempted to deliver Your mail or package. 本协议仅适用于您和 USPS,不适用于其他任何实体。USPS 对通过 usps.com® 提供的服务、内容和材料以及一般服务全权负责。用户承认并同意全权负责并遵守该协议的条款以及 United States Postal Service 的所有政策、程序及规定。

使用条款的修改

The Postal Service(邮政局)保留更改服务条款、条件和声明的权力。You may review the most current terms and conditions of use at https://zh.usps.com/terms-conditions/schedule-redelivery.htm. If You do not agree to, or cannot comply with, the Agreement as amended, You must stop using the Service. 如果您继续使用本服务,则您将被视为已接受经修订的协议。The Service provides You with the opportunity to implement USPS services, which may be modified or expanded in the Service from time to time. 用户认可并同意,在任何情况下使用本服务均应遵守此类变更,而用户使用本服务即表示接受此类变更条款。用户同意,经常查看本协议,以确保遵守上述条款和条件。

服务说明

REDELIVERY allows You to submit a redelivery request and schedule a redelivery online if You were not available when the USPS attempted to deliver Your mail or package. REDELIVERY allows You to use the tracking number or the PS Form 3849 barcodes or QR codes to schedule a redelivery online 24 hours a day, 7 days a week. For same-day redelivery, Your request must be submitted by 3 上午 EST Monday through Saturday or Your redelivery will be scheduled for the following delivery date.

Offers of Other Services

When signing up for REDELIVERY, You acknowledge and agree that the Postal Service may contact You to provide information or invitations to sign up for or participate in other offers or services provided by the Postal Service.

在线界面功能无法保证

您承认该服务的功能可能因为您的系统配置、操作系统、浏览器版本以及硬件或电话而出现问题或不可用。Access to the Service is not guaranteed for every software and hardware configuration, and You agree that the Postal Service shall have no liability for Your inability to access REDELIVERY in every instance.

隐私

两个世纪以来,The Postal Service(邮政局)一直都注重保护您的隐私,并树立了值得客户信任的品牌。使用本服务时,The Postal Service(邮政局)将有权访问您提供的信息,同时,控制您所使用的特定应用程序(浏览器和移动设备等)的操作系统的公司,以及您的电信供应商等第三方,也可以收集您提供的信息(类似于互联网服务提供商访问其用户提供的数据)。任何此类第三方收集的信息均受其服务条款和隐私政策的约束。您在使用服务时向 The Postal Service(邮政局)提供的任何信息均受 USPS 隐私政策的约束。

For information about our privacy policy, please visit www.usps.com/privacypolicy.

知识产权 - 许可授予和限制

本服务提供的材料归 The Postal Service(邮政局)版权所有。保留所有权利。事先未经 USPS 书面许可,在任何情况下都不得转载或使用通过本服务提供的知识产权和图像。您需要获得 The Postal Service(邮政局)的书面许可,方可转载、再版、下载、公布、传输、分配或公开展示该服务所提供的资料。

USPS grants to You a limited, non-exclusive, non-transferable license to access and use the Service. USPS 还授予您非独占、不可转让的许可,以便您在您所拥有的任何设备上使用本服务,或者根据您的设备制造商制定的任何使用条款、您的设备操作系统的使用条款和/或您的电信供应商的使用条款的许可进行控制。如有您违反此处所述的任何许可条款,我们将立即终止您使用本服务的权利。在适用法律许可范围内,USPS 保留本许可未明确授予的一切权利、所有权和利益。严格禁止以非本协议许可的方式使用本服务。

您同意您不会:

  • 使用本服务或 usps.com 转载受版权保护的材料;
  • copy, store, edit, change, prepare any derivative work of or alter in any way any of the information provided through the Service or usps.com except for saving or storing information related to Your redelivery request;
  • 在该服务或 usps.com 提供的其他服务所需时向任何他人提供您的密码(如适用);
  • 基于该服务或 usps.com 提供的任何应用程序或通过该服务或 usps.com 访问的任何服务部分翻译、反向工程、反编译、反汇编、修改或创建衍生作品;
  • 规避 USPS 或其许可方使用的任何技术,以保护通过本服务或 usps.com 获取的内容;
  • 出租、租赁或再许可通过本服务或 usps.com 提供的知识产权;或者
  • 以违反本协议的条款的任何方式使用该服务或 usps.com 提供的任何应用程序。

就您和 USPS 而言,您认可,USPS 拥有或持有本服务中或针对本服务的所有所有权和版权的许可权。本服务内容中或针对本服务内容的所有所有权和知识产权均属于各自内容所有者的财产(无论是 USPS 还是 USPS 许可方),并受适用版权或其他知识产权法律和条约的保护以及此类法律或条约所规定的使用限制的约束。

该服务和 usps.com 提供的其他服务包含了 USPS 的商标、服务标志、图像和徽标并可能包含第三方的商标、服务标志、图像和徽标。您未被授予通过该服务或 usps.com 提供的此类 USPS 商标或任何第三方的商标的任何相关权利或许可。

严禁非法或违禁使用

As a condition of Your use of this Service and usps.com generally, You warrant to the Postal Service that You will not use the Service or usps.com for any purpose that is unlawful or prohibited by these Terms of Use. You warrant and represent that for the redelivery request You are making that You have the legal right to request a redelivery for that specific package or mailpiece. The Postal Service(邮政局) 保留随时基于任何理由终止用户使用本服务的权力,恕不另行通知。

The Postal Service(邮政局)保留权利为满足任何适用法律、法规、法律程序或政府要求自行决定披露任何必要信息,或编辑、拒绝发布或删除您提供的任何全部或部分信息或资料。

免责声明

本服务所含信息、软件(如有)、产品和服务可能包括不准确的内容或印刷错误。将定期对所提供的信息进行更改。The Postal Service(邮政局)和/或其相关供应商可随时改进和/或更改该服务和 usps.com。

THE MATERIALS AND/OR INFORMATION PROVIDED UTILIZING THE SERVICE AND THE APPLICATIONS ON USPS.COM ARE PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT WARRANTIES OF ANY KIND EITHER EXPRESS OR IMPLIED TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED PURSUANT TO APPLICABLE LAW. The Postal Service(邮政局)拒绝所有明示或暗示的担保,包括但不限于对特定使用之适销性或适合性作出任何保证。THE POSTAL SERVICE(邮政局) 并不保证或声明此类信完全准确或可靠,也不保证利用本服务或 USPS.COM 提供的材料和/或信息没有错误或病毒。如果您对于该服务或 usps.com 的任何部分,或这些使用条款的任何一条感到不满,您唯一及排他性的补救措施是停止使用该服务或 usps.com。在适用法律允许的范围内,在任何情况下,包括但不限于疏忽,对于因使用或无法使用通过该服务或 usps.com 提供的材料和/或信息而导致或涉及的直接、特殊、间接、儆戒性、偶然、惩罚性或随之发生的损害,The Postal Service(邮政局)概不负责,即使 The Postal Service(邮政局)事先已被告知此类损害的可能性。为避免疑义,对于因用户设备、操作系统发生故障或用户无法访问充足带宽和/或电信连接而导致用户无法访问或使用该服务或 usps.com 所造成的任何损害,The Postal Service(邮政局)概不负责。

赔偿

You acknowledge and agree to indemnify and hold the Postal Service, its affiliates, officers, employees and agents, harmless, including costs and attorneys' fees, from any claim or demand made by any third party due to or arising out of Your use of the Service and usps.com or in the event of Your violation of this Agreement; any infringement of third party rights by You while utilizing the Service or usps.com.

副局长

本协议受美国联邦法律约束。用户同意这些使用条款之下、与之相关、或因之引发的所有纠纷及矛盾应由用户上诉至位于哥伦比亚特区的联邦法院(不包括诉诸 UNITED STATES POSTAL SERVICE 合同申诉委员会的合法行为),而排除任何其它州或国家的法院。用户同意放弃对此法院所规定的属人管辖权及审判地以及所选定的法院所导致的任何不便提出异议。

The Postal Service (邮政局)履行本协议受现行法律和法规程序的约束,本协议中的任何内容均不损害 The Postal Service (邮政局)遵守政府、法院和执法机构的要求或与您使用本服务或邮政服务提供或收集有关此类使用信息的要求。If any part of this Agreement is determined to be invalid or unenforceable pursuant to applicable law including, but not limited to, the warranty disclaimers and liability limitations set forth above, then the invalid or unenforceable provision will be deemed superseded by a valid, enforceable provision that most closely matches the intent of the original provision and the remainder of this Agreement shall continue in effect.

本协议构成用户与 The Postal Service (邮政局)之间关于此服务的完整协议,并取代用户与 The Postal Service (邮政局)就此服务而进行的所有先前或同期的电子或口头或书面通讯和建议。本协议的打印版本和任何以电子形式发出的通知的打印版本应被允许用于基于本协议或与本协议有关的司法或行政诉讼中,并受制于与其他原本以打印形式产生和保存的商业文件和记录相同的条件和程度。

更新日期:2020/05/08